Владислав Дрожащих

в саду на скамейке сидели сосиски, одна — в телогрейке, одна — по записке, одна — в тюбетейке, одна — без прописки, в саду, на скамейке, без порта приписки.

в саду на скамейке, завернуты в шали, сидели сосиски, газеты читали. читали журналы, читали записки и в шахматный вестник влюблялись сосиски.

а в этих журналах, а в этих газетах, а в этих записках, а в этих офсетах — сосали присоски, клепали приписки, трепали прически и черные списки.

а мимо наряд проходил из химчистки, наряд из участка, наряд одалиски. наряд — на аллейке, наряд — у скамейки. наряд без собаки, наряд без копейки.

меняя кокарду, меняя наряд, по саду ходил за нарядом наряд. к сосискам наряд обратился — друзья! в саду без наряда влюбляться нельзя!

поэтому разом в порядке охраны скамейки сдвигаются в дальние страны. сдвигаются сроки, фонтаны, супруги, и дальние страны сдвигаются в угол.

а мимо угольник в тоске проходил, по делу в суде из гостей проходил. а мимо угольника дальние страны сдвигались, чтоб кануть в грибные туманы.

угольник кричал: — закругляйтесь, сосиски! без лески, без ласки, без фаски, без риски. наряд наряжался, угольник углил, и каждый сдвигался, кто в сад заходил.

в саду на скамейке, как в юрте монгол, читали сосиски про то протокол! в саду угловатом, в саду без запинки, в саду без зарплаты и без осетринки.